
Glosando Nora Lanzieri (Argentina)
Traducida por Maria Elena (México)
SER POETA ES...
MOTE:
SER POETA ES VIVIR
EN UN MUNDO ILUSIONADO
DONDE NADA ES UTOPÍA
¡Y MENOS AÚN, PECADO!
SER POETA ES VIVIR,
es saber, es inventar,
y en el día de su morir
¡conseguir resucitar!
Vivir en un mundo aparte,
EN UN MUNDO ILUSIONADO
donde la magia y el arte
¡sobreviven lado a lado!
En un lugar sin nostalgia,
sin ningún llanto o tristeza,
DONDE NADA ES UTOPÍA
¡en donde todo es realeza!
Es vivir cada momento,
sin futuro, ni pasado,
donde nada es sufrimiento,
¡Y MENOS AÚN, PECADO!
***
Glosando Nora Lanzieri (Argentina)
Gislaine Canales
SER POETA É...
MOTE:
Ser poeta es vivir
en un mundo ilusionado
donde nada es utopía
¡y menos aún pecado!
SER POETA É VIVER
EM UM MUNDO ILUSIONADO
AONDE NADA É UTOPIA
E MUITO MENOS, PECADO!
SER POETA É VIVER,
é saber, é inventar,
e em seu dia de morrer
conseguir ressuscitar!
É viver num mundo à parte,
EM UM MUNDO ILUSIONADO
onde a magia e a arte
sobrevivem, lado a lado!
Num lugar sem nostalgia,
sem nenhum pranto ou tristeza,
AONDE NADA É UTOPIA
onde tudo é realeza!
É viver cada momento,
sem futuro, nem passado,
onde nada é sofrimento,
E MUITO MENOS, PECADO!
Gislaine Canales
Todos los derechos reservados del autor
http://www.gislainecanales.com/
Brasil

O AMOR
Hoje, algo estranho sucedeu:
Sinto vibrar acordes dentro em mim
e me pergunto : O que aconteceu?
O que me faz sentir feliz, assim?
Por que há ao meu redor tanta beleza
e este desejo louco de cantar?
Até as flores têm mais realeza
e há perfume e alegria pelo ar!
O mundo,hoje, sorri e eu sinto a vida,
que antes não sentia!
Vejo poesia até no malmequer!
Quero viver e, antes, não queria
e agradecer a Deus por ser mulher!
E medito,e prescruto o infinito,
buscando a causa da transformação.
De repente, ouço um eco,como um grito,
que vem das fibras do meu coração:
-Sou eu que, hoje, cheguei em tua vida,
que a ti buscando,há muito tempo, vinha!
Sou entusiasmo e sonho! Sou calor!
-Mas quem és tu, ó alma irmã da minha?
-Quem sou eu ? Adivinha!
-Sou o AMOR !!!
Delcy Canales
Todos los derechos reservados del autor
Brasil

Encantamiento
Canta mi corazón,
que oprimido y sujeto
a tan duras probaciones,
del pecho esta queriendo saltar
Canta mi corazón,
que un día tal vez suceda
y encuentres a tu amor
en la curva de una vereda
Y si persistes en tu canto,
en el camino que estás siguiendo,
puede ser que encuentres algún encanto
de cuerpo a tu lindo sueño.
- II -
Los días que estás viviendo
así, triste, desanimada,
puedes transformarlos, si quieres
con euforia merecida.
Tus versos son la ambrosia,
buen alimento del alma,
que nos llenan de alegría
y hacen la vida suave
Tus poemas son delicias,
mejores que el vino de Porto,
son una dulce caricia
plenos de amor y consuelo.
Efigênia Coutinho – 2003
Todos los derechos reservados del autor
www.saladepoetas.eti.br/
Brasil

SONETO AO TEMPO
Ao tempo de sonhar tudo apagou-se
e na vida encerrou-se todo alento,
como a tempestade que afaga ao vento
finda-se a paixão, se o amor não fosse
Etéreo é o sonho que já findou-se
nem pesadelo ao menos, só lamento,
não ficou nem mesmo ao pensamento:
eflúvio qual as nuvens, dissipou-se
Belas ilusões, fantasmas eu acalento
entre as brumas sombrias da saudade
sem mais sentir algum contentamento
Triste calma, que só agora aparento
em resquícios bem discretos, na verdade
paixões que encerram o esquecimento.
Roseli Busmair
Guaratuba_PR_Nov_2004_ISBN